close

51zjcs0gdflss500.jpg

沒想到上個月才發行過單曲,這次又來一張新單曲

第28張單曲 『Stand by U』

看這次專輯封面,走的是輕鬆的休閒風格嗎?

每個人臉上都是一臉「跩」樣,帥到翻也不是這樣子做的orz

另外這次單曲的曲風風格我還蠻喜歡的

單曲預計7月1日發售

正式版歌詞還沒找到,不過跟試聽版的歌詞差不多

所以就放上去了

 

這首歌的pv是由 田中圭 主演,整部pv想順著悲劇系(切な系)的情歌,描繪出任何人都會有一次一樣的難過的經驗。

pv:



歌詞:

君がさよならを告げずに出て行った あの日から
この街の景色や匂いが変わった気がするよ


君の全てになりたいと交わした約束も
果たされないまま 想い出にかわってしまう


一人きりで君が泣いた あの時
すぐに飛んで行けば 今もまだ君は僕の横にいてくれた


出来るならば もう一度言いたかった 大好きって
君への想いを 溢れだした言葉も 今は届かない


君は何処にいて 誰と何処にいて
どんな服を着て何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ


変わらず想っているよ 君だけ想っているよ


結んだ髪の後ろ姿に君を重ねて振り返る・・・
誰かに・・・


着信があった 君の名前期待したり
かっこ悪い毎日ばかり過ぎていくよ


忘れられないような顔して 本当は忘れたくないだけ
強がりが僕らしさならば もういらない


君がいなきゃ何にも感じない 幸せって
どう頑張ってみても こぼれ落ちた涙はすぐに止まらない


君は何処にいて 誰と何処にいて
どんな服を着て何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ


だから今はこうして 僕はまた一人きりで・・・
これ以上 切なさを抱きしめて 行ける訳などないよ
でもそれしかないんだよ


君がいるだけで輝いて見えた
あの頃は二度と戻っては来ないけど
何が起こっても 何を失っても 
君を愛したこと決して忘れたくない


君が何処にいて 誰と何処にいて
どんな夢を見て何して笑っていても
ずっとここにいて 今もここにいて 
君といつの日にか会えると信じているよ


中文:

自從你不告而別的那一天起
感覺到這整條街的景色和氣息都改變了

當初「想成為你的全部」的約定
還沒有實現卻變成了回憶

當你一個獨自哭泣的那時
若我馬上就飛過去的話 現在的你還會在我身邊嗎?

若是可以的話 我想再說一次 我最喜歡你
對你滿溢著思念的言語 如今卻已無法傳達

你在哪裡 和誰在一起
穿著什麼樣的衣服在做什麼呢?在笑著吧
我一直在這裡 一直都在這裡
一直深信著我們兩人會再相遇

毫無改變的思念 一直都只想著你一個

看著綁著頭髮的人的背影 不自覺的把你的身影和他重疊
等他回頭一看 卻發現不是你...

每次手機響起時 總是期待著你的名字顯示在手機螢幕上
如此差勁的度過每一天

忘不了你的那張臉 真的完全忘不了
若說我是在逞強的話 也已經不需要了

你不在 什麼幸福的感覺都沒有
不管怎麼努力都無法阻止眼淚奪框而出

你在哪裡 和誰在一起
穿著什麼樣的衣服在做什麼呢?在笑著吧
我一直在這裡 一直都在這裡
一直深信著我們兩人會再相遇

所以如今我還是一個人...
已經不能再懷抱著悲傷了
但是我卻只能這樣做

你在哪裡 和誰在一起
夢見了什麼樣的夢在做什麼呢?在笑著吧
我會永遠在這裡 一直都在這裡
一直深信著我們兩人會再相遇

arrow
arrow
    全站熱搜

    navi2010 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()