close

●諭吉:「ここまで来たら腹を据えてっていうか...」

「腹を据える(はらをすえる)」:下好決心,做好心理準備。

例:「失敗したらそれまでだと、腹を据えて難事業に取り組む」


●常務(芽衣の兄):「披露宴の招待客リスト、経団連会長や現職の大臣も出席予定だ。」

「経団連(けいだんれん)」:「経済団体連合会(けいざいだんたいれんごうかい)」的略稱。1946年成立,是各種經濟團體的聯絡機構。整理財經界的意見並向政府或過會提議。

●芽衣:「それほど自己嫌悪はないの。」

「自己嫌悪(じこけんお)」:自我憎惡(自分で自分がいやになること)。常見搭配:「自己嫌悪に陥る(おちいる)」

●愛瑠:「もちろんね、お医者さんの守秘義務っていうのも大事かもしれないけど...」

「守秘義務(しゅひぎむ)」:根據法律規定,公務員,醫生,律師等在職務中知道的秘密必須保守,洩漏者會遭到處罰。

●正人:「女性特有なんだよ、それが。井戸端会議。」

「井戸端会議(いどばたかいぎ)」:(詼諧的俗語說法)。街坊的女人們凑在公用的井旁邊打水洗衣邊聊八卦。常指主婦之間在做家務的休閒時間裡凑在一起閒聊(主婦たちの世間話)。

●愛瑠:「あ~~私って、早とちり女人生ランクNO.1だーー」

「早とちり(はやとちり)」:(俗語)過於急性子或貿然斷定而造成的錯誤。

例:
「そそっかしくて早とちりばかりしている」
「大作中の大作というからには、さぞ大きいに違いないと何となしに思い込んでいたのが、早とちりだった」

 

延伸閱讀 :遲來的心得 『Love shuffle』人物淺談 1

                遲來的心得 『Love shuffle』人物淺談 2

arrow
arrow
    全站熱搜

    navi2010 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()